sábado, 8 de octubre de 2011

Traducciones

 

Con los idiomas no nos aclaramos del todo. En primer lugar, hemos de aprender a sentirnos orgullosos de pertenecer a un país que tiene cuatro idiomas con todas sus modalidades. Hemos de aprender a respetar la lengua de los demás como la nuestra propia; no creernos que todos deberían hablar como nosotros porque eso es una catetada como es de papanatas creer que lo de fuera es mejor y dedicarnos a estropear nuestra lengua con palabras en inglés o en francés para darnos importancia, porque como terminamos es haciendo el ridículo.

Ahora bien; tampoco conviene pasarse por hacerle la pelota a vascos, catalanes y gallegos. Y la Prensa en general comete errores de bulto sin saber por qué.

Veamos ¿Tiene sentido que se diga “Generalitat” si decimos “la Casa Blanca? ¿Por qué hay unas palabras que se dicen en su idioma (president, lehendakari…) y otras no? En ningún periódico español vendría este texto: El president de la Generalitat, va arribar al palau, va entrar al seu despatx i va ocupar la seva butaca. Lo lógio es que lo que viniera fuera: El presidente de la Generalidad, llegó al palacio, entró en su despacho y ocupó su sillón. Pero no: hay tres sustantivos que no traducen: president, Generalitat y palau; los otros sustantivos y verbos sí se traducen ¿alguien lo entiende? ¿No es ridículo decir “Se aprobó l’estatut”? ¿Por qué una de las tres palabras tiene un privilegio y la otra no?.

Yo creo que el Estado del Bienestar nos ha vuelto carajotes; menos mal que la crisis va a poner a muchos en su sitio.

3 comentarios:

  1. Cuando yo estudiaba Cou, mi profesora de lingüística decía que el andaluz es un idioma que debería estar reflejado como tal. De hecho, fonéticamente se estudia el "jí" andaluz, como "sí" en la gramática.
    Todo esto viene a que nos la cogemos con papel de fumar, porque ¿quién dice London (con su acento inglés) en lugar de Londres?
    Y los idiomas españoles están bien en su lugar de origen, pero pretender que todos sepamos cómo se dice en euskera Lehendakari, es una estupidez.

    Como siempre una entrada muy razonada la tuya.

    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Veamos ¿tiene sentido que si estoy con un amigo o familiar, siempre sea TU a que hora te levantas y si estoy con dos amigos o familiares me dirija a ellos con USTEDES a que hora os levantáis?, o ¿tiene sentido que si en toda España se pide UNA Coca Cola, en Cádiz se pida UN Coca Cola? Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar

Tú no te cortes, di lo que quieras.

Loading...

Despedida

Espero haber tenido el tacto suficiente como para que esto te haya sabido a poco.

Seguidores

Archivo del blog

Datos personales

Mi foto
Cádiz, Andalucía, Spain